(English translation at end of post)
Der Ausfall des (kompletten) italienischen Stromnetzes (und zum Teil des schweizerischen) wird im SPIEGEL als Faktum berichtet, ohne hämische Zugaben:
SPIEGEL: "ITALIEN OHNE STROM - Frankreich bestreitet Verantwortung für Stromausfall. In Italien ist in der Nacht zum Sonntag der Strom ausgefallen, betroffen waren mehr Menschen als beim Blackout in den USA. Höchstwahrscheinlich legten Stürme zwei Hauptstromleitungen von Frankreich nach Italien lahm. Die Suche nach dem Sündenbock hat begonnen."
Die Sprache des SPIEGEL war anders, als New York von einem Stromausfall betroffen war:
"BLACKOUT IN AMERIKA - Die ausgeknipste Weltmacht. Am Donnerstag stürzte der größte Stromausfall in der Geschichte Amerikas die Supermacht ins Chaos: Innenstädte im Dunkel, Flugzeuge am Boden und ein Volk im Gänsemarsch durch die Finsternis. Das Land der unbegrenzten Möglichkeiten wurde ausgeschaltet durch ein paar durchgeknallte Sicherungen. ... Eine Weltmacht zwischen Schein und Sein - SPIEGEL TV mit Beobachtungen aus einem Land, dem das Licht ausgegangen ist."
SPIEGEL-Logik: Stromausfall in den USA belegt die Schwäche der amerikanischen Nation, Stromausfall in Italien belegt die Schwäche von zwei Hauptstromleitungen.
Stromausfälle belegen auch den Anti-Amerikanismus des SPIEGEL.
English translation
Blackout in Italy
The (complete) failure of the Italian (and also a part of the Swiss) power net is reported on factually by (Germany's left-wing) SPIEGEL without the type of spiteful gloating that accompanied the blackout in the US a few weeks ago.
SPIEGEL: "ITALY WITHOUT POWER - France rejects responsibility for the blackout. In Italy, the power went out in the early hours of the morning this Sunday, affecting more people than the blackout in the USA. In all likelihood, storms knocked out two major power lines connecting France and Italy. The search for a scapegoat has begun."
The language of the SPIEGEL was different than when New York was hit by a blackout:
"BLACKOUT IN AMERICA - The dazed world power was plunged into chaos by the largest blackout in the super power's history: Cities in the dark, planes on the ground, and a nation marching single-file like geese through the darkness. The land of limitless opportunity was shut off by a couple of exploded fuses. A world power between perception and reality - SPIEGEL TV with observations from a country whose lights have gone out."
SPIEGEL logic: The blackout in the USA proves the weakness of the American nation. The blackout in Italy proves the weakness of two major power lines.
Blackouts also prove the anti-Americanism of SPIEGEL.
Translation by Ray D.
As soon as I saw the news about the blackout in Italy, I thought of the Spiegel and how they reported the New York blackout. You confirmed what I already suspected. For the Spiegel, a European blackout is just a blackout; an American blackout, on the other hand, is an intensely meaningful occurrence, a cause for Schadenfreude and an opportunity to pontificate on everything that is wrong with America.
The Spiegel is a sinkhole, and it seems to have a rather undemocratic monopoly on German public opinion.
Posted by: kid charlemagne | September 28, 2003 at 06:21 PM
I'd like to know if Der Spiegel reported the death of 11,000 elderly in France the preceding month with the same Schadenfreude implicit in this article?
Posted by: Erik Eisel | September 29, 2003 at 04:41 PM
Die offensichtliche Schadenfreude des Spiegels ist natürlich genauso dumm wie vorhersehbar.
Zur Verteidigung (nicht der Schadenfreude, sondern der herausgehobenen Berichterstattung) sei vielleicht gesagt, daß die USA seit dem 9/11/2001 besonders im Rampenlicht der Weltöffentlichkeit steht, weil man eben stetig auf den neuen Schlag wartet (woran die amerikanischen Medien nicht ganz unschuldig sind). Ich mußte selbst schlucken, als ich die Bilder vom Stromausfalls sah -- so sehr erinnerten mich die Bilder des Stromausfalls -- an einem sonnigen Tag über die Brooklyn Bridge laufende Menschenmassen -- an den Tag der Attacke.
Außerdem ist Italien natürlich nicht gerade ein Global Player was sensible militärische Nuklearanlagen, die Börsen oder die enge Vernetzung von Kommunikationsmitteln angeht. Da ist es doch klar, daß man da eher auf die USA schaut, als auf ein Land von dem man als Deutscher sowieso augenzwinkernd annimmt, daß nicht immer alles so funktioniert wie es soll.
Posted by: TN | September 30, 2003 at 03:10 PM
I think it is not the anti-Americanism of the Spiegel magazine, it is more the anti-Americanism of people who write for the papaer as Alexander Osang who comes from the former socialist part of Germany before the wall came down.
Posted by: | April 13, 2004 at 04:04 PM