Mi Jul 30, 08:57:29 PM
Reuters meldet:
Bush: Übernehme Verantwortung für Aussagen über Irak.
Washington (Reuters) - US-Präsident George W. Bush hat am Mittwoch erstmals persönlich die Verantwortung für umstrittene Vorwürfe gegen den Irak übernommen, wonach das Land vor dem Krieg versucht haben soll, in Afrika Uran zum Bau von Atomwaffen zu kaufen. Die Äußerungen, die als Beleg für die Bedrohung für die USA durch den Irak herhalten sollten, hatten für Wirbel gesorgt, nachdem die USA eingeräumt hatten, dass diese teilweise auf gefälschtem Material basierten. "Ich übernehme die persönliche Verantwortung für alles, was ich sage", sagte Bush auf die Frage nach den von ihm während seiner Rede zur Lage der Nation Ende Januar erhobenen Vorwürfe. ... Bush hatte es bis zuletzt abgelehnt, persönlich Verantwortung für die Äußerungen zu übernehmen und war deshalb kritisiert worden.
Reuters erweckt also den Eindruck, Bush habe eine Form von Geständnis abgelegt - ein Geständnis, das er "bis zuletzt abgelehnt" hatte. Schaut man auf den tatsächlichen Wortlaut der Äußerungen Bushs, kommt ein anderes Bild zutage. Bush hat - am 30.7.03 - eine Pressekonferenz mit einem längeren Statement begonnen und ging dann auf Fragen von Journalisten ein:
THE PRESIDENT: Kate.
Q That's right. Thank you, Mr. President.
THE PRESIDENT: How long have you been -- how long have you been in the press corps? You look like you just came.
Q Last week was my first week.
THE PRESIDENT: Yes, congratulations.
Q Thank you.
THE PRESIDENT: Be careful whose company you're keeping, though. (Laughter.)
Q Mr. President, you often speak about the need for accountability in many areas. I wonder then, why is Dr. Condoleezza Rice not being held accountable for the statement that your own White House has acknowledged was a mistake in your State of the Union address regarding Iraq's attempts to purchase uranium? And also, do you take personal responsibility for that inaccuracy?
THE PRESIDENT: I take personal responsibility for everything I say, of course. Absolutely. I also take responsibility for making decisions on war and peace. And I analyzed a thorough body of intelligence -- good, solid, sound intelligence -- that led me to come to the conclusion that it was necessary to remove Saddam Hussein from power.
We gave the world a chance to do it. We had -- remember there's -- again, I don't want to get repetitive here, but it's important to remind everybody that there was 12 resolutions that came out of the United Nations because others recognized the threat of Saddam Hussein. Twelve times the United Nations Security Council passed resolutions in recognition of the threat that he posed. And the difference was, is that some were not willing to act on those resolutions. We were -- along with a lot of other countries -- because he posed a threat.
Dr. Condoleezza Rice is an honest, fabulous person. And America is lucky to have her service. Period.
Das also ist die Wahrheit: Bush hat in einem lockeren Austausch mit einer Journalistin die Selbstverständlichkeit betont, daß er für alles, was er sagt, die Verantwortung übernimmt. Er spricht von "guten, soliden, gesunden Geheimdienstinformationen", die ihm vorgelegen hatten. Und dann begründet und verteidigt er nochmals seine Entscheidung, Saddam Hussein zu stürzen.
Wie Reuters aus dieser völlig unveränderten Position Bushs ein überraschendes Eingeständnis zu einer bislang nicht übernommenen Verantwortung basteln kann, ist schon ein kleines Meisterstück des Kampagnenjournalismus, ein richtiges kleines Juwel!
CNN meldet übrigens:
Bush defends record on Iraq, intelligence, economy
...President Bush on Wednesday declared that he takes "personal responsibility" for everything he says and predicted history would prove his actions were justified.
Die Gewichtungen sind hier deutlich anders, auch wenn natürlich CNN aus der beiläufig geäußerten Selbstverständlichkeit Bushs immer noch zuviel Aufhebens macht.
Reuters Deutschland hatte die o.g. Meldung von der US-Version - gekürzt - übernommen.
Chapeau, Reuters!
Recent Comments